
サンゲツ、パリ展示会でロコタビの通訳・アテンドを活用した導入事例
公開日:
株式会社ロコタビは、壁装材や床材などを手がけるインテリア総合企業の株式会社サンゲツが、パリで開催されたインテリア関連展示会「Paris Déco Off」の視察において、ロコタビ運営の海外在住日本人ネットワークを活用したと発表しました。サンゲツは現地在住ロコによるフランス語・英語の通訳とアテンド支援を受け、トップデザイナーから直接トレンド情報を収集。商品開発に活かせる一次情報を得ることができました。
ポイント
- 1サンゲツはパリ在住のロコによる二カ国語対応で、展示会での情報収集精度を高めました。
- 2専門用語を事前に学んだロコが機動的にアテンドし、限られた時間で多くのショールームを回れました。
- 3得られたトレンド情報は全社で共有され、営業提案の材料としても活用されています。
導入の経緯
サンゲツのファブリックユニットでは、毎年パリで開催される「Paris Déco Off」を視察し、カラーや素材、パターンなどのトレンドを定点観測しています。昨年に引き続き、現地の通訳・アテンドとしてロコタビを活用しました。
視察のサポート内容
パリ在住で展示会対応経験のあるロコが、フランス語と英語の二カ国語で通訳を担当。インテリア業界特有の専門用語を事前に把握した上で、効率的なルート案内や適切なデザイナーへの声かけを行いました。
導入効果
二カ国語対応によりデザインの背景や文脈を正確に理解でき、情報の取りこぼしを防げました。現地で得た一次情報は商品開発に活かされるだけでなく、全社に共有され営業の提案にも役立っています。また、ロコの土地勘によるローカル情報で滞在全体が充実したものになりました。
今後の展望
サンゲツの担当者は、フランス語と英語の双方に対応できる点や展示会経験に安心感を持ったと述べ、今後も現地のリアルな情報を得るパートナーとしてロコタビを活用したいとコメントしています。
Q&A
Q. サンゲツとは何ですか?
A. 壁装材や床材などを手がけるインテリア総合企業です。
Q. ロコタビのサービスを活用して、どんな成果がありましたか?
A. 現地のロコによる二カ国語対応で、展示会で得たトレンド情報の正確な理解が可能になりました。得られた情報は商品開発や営業提案にも活用されています。
Q. 今回の通訳・アテンドは、一般的な通訳サービスと何が違いましたか?
A. 事前にインテリア業界の専門用語を学んだロコが担当したため、単なる通訳にとどまらず、デザインの背景や文脈まで正確に理解できた点が異なります。
関連リンク
- https://note.com/locotabi/n/ndeb675784465?magazine_key=mee195676480f
- https://www.sangetsu.co.jp/
- サンゲツ公式note「サンゲツさん」
- https://locotabi.jp
- https://locotabi.co.jp/
- https://locotabi.jp/biz
- https://note.com/locotabi/m/mee195676480f
- 法人顧客お問い合わせフォーム

O!Productニュース編集部からのコメント
専門用語を事前にインプットしたロコがアテンドすることで、単なる通訳以上の価値を出している点が印象的です。トレンド収集の質を高めたい企業にとって、参考になる事例ですね。
引用元:PR TIMES
この記事の著者
O!Productニュース編集部


関連ニュース

日本管財HD、昇格試験にAI面接「SHaiN」導入〜小論文から対話型に刷新

キヤノンITS、リンナイ工場のデータ活用をワークショップで支援

ミックウェアの3D地図「Dynamic Share Map」、ユニ電子のオフィス案内に採用

カコムス、大日本塗料のMicrosoft 365内製化支援事例を公開

GROWTECH、結果回収に特化したTodo共有アプリ「FlinQ」を正式リリース

エクサウィザーズ、生成AIの実務活用力を測るテストを提供開始

アーティサン、SharePoint活用を支援する「伴走パートナーサービス」を開始

オーケー、マルチクラウドのAPI統合基盤に「Kong Konnect」を採用

町田市の営繕業務、現場DXサービス「KANNA」を導入しペーパーレス化へ



